Дзяржаўная ўстанова адукацыі
«Гоцкі вучэбна-педагагічны комплекс дзіцячы сад – сярэдняя школа Салігорскага раёна»
Педагагічны праект «Працоўнае выхаванне дашкольнікаў
сродкамі народнай педагогікі»
Узоры народнай мудрасці ў прыказках і прымаўках аб традыцыйным ладзе жыцця беларусаў, народнай педагогіцы
№ п.п. |
Аб’ект |
Прыклад |
|
Абрус |
Са сваім абрусам у госці прыйшла (аб шчодрасці). |
|
Агарод, поле |
Пасееш – то будзе капа, а не пасееш – то ні снапа. Зямлю не ўгноіш – і хлеба не намалоціш. Паміраць збірайся, а жыта сей. Хвост гарой, а ў агарод – ні нагой. Без гною ці без лубіну хлеба не чакай. |
|
Воз, калёсы |
Калі хлеб у возе, то няма бяды ў дарозе. Вясну хваляць за дажджы і сонца, а лета за снапы і вазы. Мароз – сорак пудоў на воз. І карэта вазок, калі едзе гною вазок. Дай мазь у колы, а ў працы песні вясёлай. Не пытайся, які гаспадар, калі вароты падаюць, а колы скрыпяць. |
|
Гумно, свіран |
Калі ў гумне не малоціцца, то ў хаце калоціцца. Кладзі гной густа – не будзе ў гумне пуста. Кладзі гной густа, не будзе ў свірні пуста. |
|
Кубелец (кубел) |
З поўным кубельцам, браце, і зімою весела ў хаце. Было б сала, а кубел знойдзецца. |
|
Куфар, скрыня |
І свіння гаспадыня, калі мукі скрыня. У добрай гаспадыні ёсць сала і масла ў скрыні. |
|
Павець (клець) |
Не рада зіме кума: ёсць павець, а саней няма (аб беднасці)* |
|
Печ |
У гультая і страха цячэ і печ не пячэ. І ў старой печы агонь добра гарыць. |
|
Сад |
На сухой яблыні салодкага яблыка не знойдзеш Садок пасадзіў – добрую справу зрабіў. Садок садзіць – жыццё харашыць. |
|
Склеп (пограб) |
Гультаю не трэба ні гумна, ні склепа*. Пограб ёсць, ды бурачок там рэдкі госць. І бульба хлябок, калі поўны паграбок. |
|
Стол |
Хлеб на стале, рукі свае, захочаш – сам возьмеш. |
|
Студня (калодзеж) |
Няма смачней вадзіцы, як з роднае крыніцы. Да чыстай крыніцы сцежка ўтаптана. |
|
Хата |
Чужая хата не грэе. Чужая хата горш за ката. Дома хоць няўежна, ды ўлежна. Хата без гаспадыні плача. Каля чужой хаты не шукай лапаты (пра гультая). Гаспадар – галава ў хаце. Хата – не каўбаса: кошкі не схопяць. У сваёй хаце і качарга маці. Агонь з вадою ў адной хаце не жыве. Хату мяці, але смецця на вуліцу не нясі. Хатка – рагатка, а ўсё трэба. Мая хата ўсім багата. Свая хатка, як родная матка. Не пі, не еж і з хаты не лезь. Няма лепшай хаткі, як у роднай маткі. Дарагая не так татава хата, як сам тата. На галаве строй, а ў хаце хоць з лапатай стой (аб непарадку ў хаце). Славіцца хата не вугламі, а працаднямі. Беражы зярнятка, пабагацее твая хатка. Мілей свая хатка, як чужая вёска. Каб я знаў, дык я дома ждаў. Мая хата з краю – нічога не знаю. У сваёй хаце і вуглы дапамагаюць. Баба гром разваліла дом (жартам пра бойкую, грозную жанчыну). Бяры хату і лапату і глядзі бабу гарбату (аб збавенні ад нейкай адказнасці. Ліжу, ліжу і нап’юся, ды і дома застануся. Няма ў зязюлі-маткі ні двара, ні хаткі. Развяжыся куль-салома, ды паглядзі, што ў цябе робіцца дома. Чужая хата як ліхая свякроўка. І ў сваёй хаце не вольна (аб прымусе). Раскашуйся маці ў вялікай хаце (крыўда нявесткі). Стаіць мая хатка на гарах, на сямі вятрах (пра няўдалую долю). Мілы той дамок, дзе рэзан пупок. Твая маці і мая маці пяклі бліны ў адной хаце. Твая маці і мая маці пралі кудзелю ў адной хаце (пра дальняе сваяцтва). Хоць хатка з лебяды, а ўсё роўна не бяды. Хочаш з печы ўпасці і нос не пабіць. У гасцях каша, а дома кулеш, ды за кашу лепш. У гасцях каша, а дома гуляш (дома лепш). Хоць і хата згарэла, але ж і тараканы пагінулі (заспакаенне, жарт). Не бяда, што хата згарэла, але і клапоў ляснула. Чужая хатка, як няродная матка: як не лае, то бурчыць, а ўсё роўна не маўчыць. Як мне жыць, калі з хаты ўсё бяжыць. Бывае свята і ў бядняцкай хаце. Нашто замуж пытаеш, калі хаты не маеш. Была ў сабакі хата, дый тая на дажджы згарэла. Ваша хата і ваша праўда. Хата чужая, як свякруха ліхая. Дажыліся нашы браты: ні хлеба, ні хаты. Засталася адна ў хаце – не дам рады кацяняці. Чым хата багата, тым і рада. Хата багата, але гасцей малавата. |
|
Хлеў (вол, конь, карова) |
Проста атаву скасіць, не проста ў хлеў скласці. Шануй каня ў хляве, а ён цябе ў дарозе. Як карова языком злізала. У каровы малоко не пракісне. У восень дай карове што есць, а ўвесну – што ёсць. Не цані каровы па лоі, а па ўдоі. Бойся быка спераду, каня ззаду, а дурня з усіх бакоў. Абы кароўка, будзе вяроўка. Абыдземся без вяроўкі, была б кароўка. Павесь на рогі каўбасу і тваю карову прыпасу. Прапала кароўка, няхай прападзе і вяроўка. Для друга – каня з плуга. Адзін хоць з’еж вала – адна хвала. Не халодная кароўка, калі пад носам саломка. Дзе была тая карова, каб бычка пабарола. Дзе лом, там і дом. Міла не міла, вязі кабыла. Зімою конь каня з’есць. Знаць карову па ўдою. Калі ёсць кароўка, то будзе і дайніца. Просты чалавек як скарбовы конь: даў аўса, даў вады і па спіне – нічога не баіцца. Для друга – каня з плуга. Ад парожняга хлява затычка. Конь з быком сябраваць не будзе. Дай кароўцы бурачка, дасць кароўка малачка. Конь і на чатырох нагах, а спатыкаецца. Куды конь, туды і воз. Малако ў каровы на языку. Быў на кані і пад канём. Валы не равуць, авечкі не бляюць, калі ў яслях сена. Конь старэе – у цане танее, вол старэе – цану набірае. Конікі – не кролікі (трусікі), штомесяц не выводзяцца. І чорная карова белае малако дае. Конь з канём, вол з валом, а свіння з вуглом. На гнеў – не рулены хлеў. Няхай конь думае – у яго галава большая. Прынясі, маці, масла, я ж тваю кароўку пасла. Разумны конь бывае, як цыган пакупае (пра хлусню). Добрага каня на базар не выводзяць. З кішэні каня не накорміш. Жолаб да каня не ходзіць. Хто сее па Пакрове – не будзе чаго даць карове. Чыя б кароўка мычала, а твая памаўчала. Як жа мне жыць, бяда за бядою: Бог даў каня, дый той з недугою. Каторы конь цягне, таго і паганяюць. Ніколі малака з хлебам не пад’еў: вясною малако ёсць – хлеба няма, а ў восень хлеба намалоціш – карова запусціцца. Сам не з’еж, а каню дай. Ці конь, ці кабыла – адна каманда была (усе ў аднолькавых умовах). Што каму да таго, да майго каня худога, – як я яго кармлю так і еду. На лечаным кані далёка не заедзеш. Стары вол баразны не псуе. |